<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: What&#8217;s the most horrific bit of grammar mangling you&#8217;ve seen in a Mobile product?</title>
	<atom:link href="http://www.intomobile.com/2008/12/16/whats-the-most-horrific-bit-of-grammar-mangling-youve-seen-in-a-mobile-product.html/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.intomobile.com/2008/12/16/whats-the-most-horrific-bit-of-grammar-mangling-youve-seen-in-a-mobile-product.html</link>
	<description>Cell Phone News, Information, and Analysis</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Nov 2009 05:35:19 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: Raidium</title>
		<link>http://www.intomobile.com/2008/12/16/whats-the-most-horrific-bit-of-grammar-mangling-youve-seen-in-a-mobile-product.html/comment-page-1/#comment-325478</link>
		<dc:creator>Raidium</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 18:59:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.intomobile.com/?p=33624#comment-325478</guid>
		<description>I know this isn&#039;t really at all related to the subject becasue it has nothing to do with mobile devices but I have noticed around alot of places that people are replacing the word &quot;please&quot; with &quot;plox or pl0x&quot;  What is that?!  It jsut drives me insane to see that being typed!  :D  I&#039;ve giving a few people hell for it, lol.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know this isn&#8217;t really at all related to the subject becasue it has nothing to do with mobile devices but I have noticed around alot of places that people are replacing the word &#8220;please&#8221; with &#8220;plox or pl0x&#8221;  What is that?!  It jsut drives me insane to see that being typed!  <img src='http://static.intomobile.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />   I&#8217;ve giving a few people hell for it, lol.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AndyJ</title>
		<link>http://www.intomobile.com/2008/12/16/whats-the-most-horrific-bit-of-grammar-mangling-youve-seen-in-a-mobile-product.html/comment-page-1/#comment-325431</link>
		<dc:creator>AndyJ</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 07:53:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.intomobile.com/?p=33624#comment-325431</guid>
		<description>Anchorage is a city in Alaska, USA. The word means an area that is suitable for a ship to anchor. Naturally, when you translate the Samsung UI to Finnish, you do not write the name of the city (&quot;Anchorage&quot;, as you see in Finnish maps), but the Finnish translation &quot;to anchor&quot;. This is in my daughter&#039;s Samsung phone.

Finnish translation of the UIQ calendar entry UI is quite funny too. The calendar entry contains a place where you can write the chair(man) of the meeting (email address). The chair of the meeting translated into Finnish tells that you really are a chair (the furniture object; tuoli in Finnish). In Finnish you would say spokesman (as translated to English).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anchorage is a city in Alaska, USA. The word means an area that is suitable for a ship to anchor. Naturally, when you translate the Samsung UI to Finnish, you do not write the name of the city (&#8221;Anchorage&#8221;, as you see in Finnish maps), but the Finnish translation &#8220;to anchor&#8221;. This is in my daughter&#8217;s Samsung phone.</p>
<p>Finnish translation of the UIQ calendar entry UI is quite funny too. The calendar entry contains a place where you can write the chair(man) of the meeting (email address). The chair of the meeting translated into Finnish tells that you really are a chair (the furniture object; tuoli in Finnish). In Finnish you would say spokesman (as translated to English).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Steve</title>
		<link>http://www.intomobile.com/2008/12/16/whats-the-most-horrific-bit-of-grammar-mangling-youve-seen-in-a-mobile-product.html/comment-page-1/#comment-325395</link>
		<dc:creator>Steve</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 17 Dec 2008 01:33:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.intomobile.com/?p=33624#comment-325395</guid>
		<description>That should be &quot;by and large&quot; ... no, not remotely ironic :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That should be &#8220;by and large&#8221; &#8230; no, not remotely ironic <img src='http://static.intomobile.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
